Loading
2018. 5. 3. 03:44 - 랏샤

[번역]LOVE - Kiss me in the rain (20091209)

안녕하세요. 오랜만이네요.

뮤니즈에서 새로 한곡 번역한 김에 업로드하러 왔습니다. 


제가 좋아하는 LOVE의 kiss me in the rain 입니다, 만은! 역시나 인지도가 극악입니다. 좋아하는데 듣보잡 취급 받는 건 별수없네요. 무도관까지 선 가수 치고는 인지도가 이상하리 만치 낮아요! 07년도 데뷔해서 이젠 중견 그 자체이신데.. 


2009년 12월 9일 발매된 싱글 「君は僕のセンユウ」 첫 수록곡입니다. 개인적으론 타이틀 트랙인 君は僕のセンユウ 보다 KmtR이 훨씬 좋네요. 실제로도 KmtR은 계속 라이브에서도 부르시고, 이후 정규 앨범에도 꾸준히 넣으시니! 말다했죠?

 









Kiss me in the rain
歌:LOVE
「君は僕のセンユウ」(20091209) 1st



霧雨の中
키리사메노나카
이슬비 속
傘も差さずに立っているのね So nice So nice
카사모사사즈니탓테이루노네 so nice So nice
우산도 받치지 않고 서있네 So nice So nice



ここはロンドン?
코코와론돈?
여기는 런던?
いいえ いつもと変わらない街 Tokyo Tokyo
이이에이츠모토카와라나이마치 Tokyo Tokyo
아니 평소와 다름없는 거리 도쿄 도쿄
声もかけずに眺めてたいくらい綺麗よ
코에모카케즈니나가메테타이쿠라이키레이요
말없이 바라 보고만 있고 싶게 아름답네
ここはロンドン?
코코와론돈?
여기는 런던?
いいえ いつもと変わらない街
이이에이츠모토카와라나이마치
아니 평소와 다름없는 거리

WOW!

Kiss me in the rain 虹色のネオンが揺れてる水彩画に
Kiss me in the rain 니지이로노네온가유레테루스이사이가니
Kiss me in the rain 무지개색 네온이 흔들리는 수채화에서
Kiss me in the rain ぶつかり合う傘の向こうのミケランジェロ
Kiss me in the rain 부츠카리아우카사노무코우노미케란제로
Kiss me in the rain 맞닥뜨린 우산 넘어의 미켈란젤로
Kiss me in the rain 濡れた髪まで絵になるあなたにランデブー
Kiss me in the rain유레타카미마데에니나루아나타니란데부-
Kiss me in the rain 젖은 머리마저 그림 같은 당신에게 랑데부

Kiss me in the rain KISS ME IN THE RAIN

唇に教えて 雨の味
쿠치비루니오시에테아메노아지
입술에 가르쳐줘 비의 맛



渋滞の蛇 するりすり抜け
쥬우타이노헤비스루리스리누케
정체 속의 뱀 스리슬쩍 빠져나가
踊るように行こう We walk We walk
오도루요우니이코우 We walk We walk
춤추듯이 가네 We walk We walk
誰も彼もが深刻そう まるで黒い雨
다레모카레모가신코쿠소우 마루데쿠로이아메
누구나가 심각한 표정 마치 검은 비같네
しけた顔してちゃ
시케타카오시테챠
우울한 얼굴을 하면
変わるものさえ変われない街
카와루모노사에카와레나이마치
변할 것 마저 변하지 않는 거리

wow!

Kiss me in the rain うつむいたまま進む傘の波はなんだか
Kiss me in the rain 우츠무이타마마스스무카사노나미와난다카
Kiss me in the rain 고개 숙인 채 나아가는 우산의 물결은 왠지
Kiss me in the rain 自分だけを守るナンセンスのシンボル
Kiss me in the rain 지분다케오마모루난센스노신보루
Kiss me in the rain 자신만이 지키는 넌센스의 심볼
Kiss me in the rain 手と手つないで走り抜けるよ スクランブル
Kiss me in the rain 테토테츠나이데하시리누케루요스쿠란부루
Kiss me in the rain 손과 손을 맞잡고 달려나가 ¹)스크램블

Kiss me in the rain KISS ME IN THE RAIN

唇に染みる 自由の味
쿠치비루니시미루지유우노아지
입술에 스며드는 자유의 맛

Yeah

Dignifying than the sneaky spy
Faster than the bullets in the sky

Electrifying than a big red button
Deeper than the devils underground

TOKYO・LONDON・D.C.・MOSCOW・BEIJING・SEOUL・NEW DELI (DELI?)
AMS・BUENOS IRES・JERUSALEM・PARIS・BARCELONA・ROME
Wherever is your home
Hey kiss me in the rain
Say "NO MORE BLACK RAIN!"


Kiss me in the rain Kiss me in the rain baby

雨が降ろうが
아메가후로우카
비가 쏟아지건
槍が降ろうが
야리가후로우카
²)창이 쏟아지건
あなたを愛する
아나타오아이스루
당신을 사랑하고있어
この気持ちは止まらない
코노키모치와토마라나이
이 기분은 멈출 수 없어

wow!

Kiss me in the rain 飛び立ってく白いハトが見えたらせーので
Kiss me in the rain 토비탓테쿠시로이하토가미에타라세-노데
Kiss me in the rain 날아오르는 하얀 ³)비둘기가 보여서
Kiss me in the rain 抱き寄せて確かめ合おう 愛しい人
Kiss me in the rain 다키요세테타시카메아오우이토시이히토
Kiss me in the rain 사랑하는 당신을 끌어안고 확인하네 
Kiss me in the rain 汚れなき恋する街角からのムーブメント
Kiss me in the rain 케가레나키 코이스루마치카도카라노무-부멘토
Kiss me in the rain 더러움 없는 사랑하는 거리 귀퉁이에서 무브먼트

Kiss me in the rain KISS ME IN THE RAIN

唇で覚える 愛の味
쿠치비루데오보에루아이노아지
입술로 느끼는 사랑의 맛

yeah

霧雨の中
키리사메노나카
이슬비 속
傘も差さずに立っているのね So nice So nice
카사모사사즈니탓테이루노네 So nice Son ice
우산도 받치지 않고 서있네 So nice So nice




¹)
スクランブル : 스크램블, 번화가에서 차량을 정지시키고 보행자 우선 통행을 시키는것.

²)雨が降ろうが 槍が降ろうが : 비가 쏟아지건 창이 쏟아지건, 무슨일이 었어도. 기필코.

³)ハト : 하토는 Heart(ハ-ト)로도, 鳩 비둘기로도 읽힌다. 상황은 날아오른 비둘기에 놀라서 당신을 끌어안은 것 이지만, 이후 가사인 무브먼트가 가슴이 쿵쿵뛰는걸 의미한다고 생각해서 중의적이라는게 개인적인 해석.




'기타' 카테고리의 다른 글

비밀글  (0) 2016.02.08
[번역]09.Sweets Time Midnight  (0) 2015.08.12
[번역]06.Last Dance Again  (0) 2015.08.11